Page 13 - Revista da Armada
P. 13
FESTIVAL CABRILHO 2013
OFestival Cabrilho começou em 1964 e 50º ANIVERSÁRIO
neste ano de 2013 celebrou o seu 50º
aniversário, comemorando uma vez Americana, Mrs Jane Dumas, anciã na Nação Civic Club, foi o momento em que se juntam to-
Kumeyaay, na língua Kumeyaay (os índios Ku- das as entidades envolvidas na organização do
meyaay viviam nesta área onde chegou Ca- Festival Cabrilho, entidades convidadas e acima
mais a viagem do navegador português João Ro- brillo); de tudo representantes das diversas comunida-
drigues Cabrilho que, ao serviço do Rei de Espa- ■Representante do México, Sr. Nico Saad, (esta des portuguesas na Califórnia. Proferiram uma
nha, efectuou a primeira viagem de exploração última alocução é feita em rotatividade anual alocução as seguintes entidades pela ordem
da costa da Califórnia, tendo largado de Navi- pelo representante de cada um dos quatro paí- apresentada:
dade, na Costa Oeste do México, navegando ■ Dr. Nuno Mathias;
para norte, com três navios (o galeão e navio ■ CMG Paulo Sousa Costa;
bandeira ‘San Salvador’, o ‘La Victoria’ e o ‘San ■ Eng. Idalmiro Manuel da Rosa – Presidente
Miguel’), e tendo alcançado a baía de San Die- do Festival Cabrilho.
go a 28 de Setembro de 1542. Na sua alocução, o signatário fez um balan-
Refira-se também que este ano, o Cabrillo ço daquilo que foi a constante presença da
National Monument onde se encontra a está- Marinha e uma referência a alguém que foi o
tua do navegador português, celebra 100 anos pilar deste Festival Internacional ao longo dos
de existência. anos, mas acima de tudo uma grande amiga da
A Marinha começou a participar no Festival Marinha: Mary Rose Giglitto é indissociável do
uns anos mais tarde. Em 1967, Mary Rose Gi- Festival Cabrilho. Quando falamos de 50 anos
glitto, com dinamismo que lhe é reconhecido, de Festival temos sempre em mente a presença
convidou o almirante Sarmento Rodrigues da Mary; por sua pressão, o Almirante CEMA
para ser o Alto-comissário do Festival Cabrilho, tornou-se o alto-comissário para o Festival Ca-
e desde 1968 que a Marinha esteve sempre re- brilho com estatuto permanente; pela sua forte
presentada no Festival. Este ano o signatário foi relação com a Marinha, ela foi a primeira res-
o representante do almirante CEMA. ponsável para que a Marinha tenha mantido
Aconstante permanência da Marinha é a pro- uma presença constante ao longo de 46 anos;
va da importância que é dada a este evento e por tudo isto, a sua memória foi evocada e o
a confirmação de uma vontade de manter uma signatário agradeceu tudo o que por ela foi feito.
forte ligação ao Festival Cabrilho, que como No final da sua alocução, em nome do almi-
referiu o almirante Fuzeta da Ponte em 1992, rante CEMA e em reconhecimento do esforço
“Tem tanto de português como de marinheiro”. desenvolvido na organização do Festival Ca-
Em jeito de balanço refira-se que ao longo dos brilho 2013, o CMG Sousa Costa fez a entrega
anos, a Marinha esteve também presente com de ofertas às diferentes entidades portuguesas
navios. Aprimeira vez foi em 1978 com o NRP (Direcção do Festival Cabrilho, Presidente do
‘SAGRES’ durante a sua 1ª viagem à volta ao Portuguese-American Social and Civic Club,
mundo, e o mesmo navio esteve também em Presidente do Cabrilho Civic Club, Presidente
1992 para o 450º aniversário da chegada de do Portuguese SES Hall), e a entrega do Diplo-
João Rodrigues Cabrilho à costa californiana. ma e do prémio pecuniário à Miss Cabrilho, Ms
O Festival decorreu em San Diego entre os Natalie Christine Teles.
dias 28 e 29 de Setembro, tendo Portugal es- Na sua alocução, o Presidente do Festival Ca-
tado representado pelo cônsul-geral em San brilho, Eng. Idalmiro Manuel da Rosa, fez uma
Francisco, Dr. Nuno Mathias. Foi organizado vez mais uma referência ao papel de especial
como habitualmente através de uma estreita relevo da Marinha, quer pela representação
cooperação entre as autoridades americanas anual do almirante CEMA, quer pela tradicio-
e as comunidades locais de emigrantes portu- nal atribuição anual do prémio pecuniário à
gueses, espanhóis e mexicanos, e contou com Miss Cabrilho.
os seguintes eventos: No programa cultural na Base Naval de Point
■ Cerimónia comemorativa e evocativa da Loma, realizou-se uma vez mais a encenação
chegada de Cabrilho a San Diego em 1542; do desembarque de João Rodrigues Cabrilho,
■ Jantar e baile de celebração da descoberta na Baía de San Diego a 28 de Setembro de
de Cabrilho; 1542, com a entrada no porto de uma cara-
■ Programa cultural na Base Naval de Point vela de onde saiu a chalupa transportando um
Loma. figurante de Cabrilho que desembarcou na
O primeiro evento do Festival Cabrilho 2013 Base Naval, onde se crê que terá sido o local
foi a cerimónia comemorativa e evocativa da de desembarque do navegador português. Em
chegada de Cabrilho a San Diego, realizada seguida houve lugar a uma série de espectácu-
no Cabrillo National Monument junto ao mo- los de danças tradicionais / folclóricas das co-
numento do navegador português e conduzi- munidades mexicana, portuguesa e espanhola.
da pelo Superintendente deste parque, Mr Tom ses e comunidade indígena americana que in- Foi bem patente o interesse demonstrado pelo
Workman. A cerimónia iniciou-se com os hinos tegram este Festival Internacional, cabendo este público em geral que se deslocou àquela Base
do México, Portugal, Espanha e Estados Unidos ano ao México). Naval para assistir a este evento.
ao que se seguiram três alocuções: O jantar e baile de celebração da descober-
■ Mr. Tom Workman; ta de Cabrilho, organizado pelo Cabrillo Civic Paulo Sousa Costa
■ Representante da Comunidade Indígena Club e pelo Portuguese American Social and CMG
REVISTA DA ARMADA • DEZEMBRO 2013 13