Page 24 - Revista da Armada
P. 24

REVISTA DA ARMADA | 558

               O sucesso do embarque do destacamento de helicópteros ale-  CORTE-REAL it was a unique experience, that we will remember
              mão a bordo do NRP Corte-Real, que qualifi co como exemplar,   for a long Ɵ me.”
              alicerçou-se nos preparaƟ vos minuciosos efetuados a todos os
              níveis, iniciados ainda em 2019, e ao empenho, competência,   O COMANDANTE DA SNMG1
              profi ssionalismo, compromisso e  fl exibilidade  demonstradas,
              por parte do destacamento alemão, da equipa de ligação da       “O SNMG1 (Standing NATO MariƟ me Group 1)
              Esquadrilha de Helicópteros embarcada e do navio, tornando    é uma das quatro forças navais  permanentes da
              evidente a interoperabilidade e cooperação existentes, contri-  OTAN desƟ nadas a contribuir para a defesa coleƟ va,
              buindo posiƟ vamente para o fortalecimento das relações entre   apoiando o esforço conơ nuo de dissuasão e segu-
              as marinhas portuguesa e alemã.”                    rança. Esta força naval de alta pronƟ dão e de resposta imediata
                                                                  a qualquer crise é, normalmente, composta por fragatas, contra-
                                                                  torpedeiros e um reabastecedor de esquadra. O embarque de
                                                                  um helicóptero alemão a bordo do NRP Corte-Real veio refor-
                                                                  çar as capacidades do SNMG1 e evidenciar a interoperabilidade
                                                                  entre as duas marinhas aliadas.
                                                                    A interoperabilidade, defi nida como a capacidade dos Aliados
                                                                  agirem em conjunto de forma coerente, efi caz e efi ciente para
                                                                  aƟ ngir objecƟ vos tácƟ cos, operacionais e estratégicos, permite
                                                                  que forças, unidades ou sistemas operem em conjunto, comu-
                                                                  nicando entre si, parƟ lhando doutrina, procedimentos e infra-
                                                                  -estruturas. A interoperabilidade reduz a duplicação e potencia
                                                                  sinergias. Esta capacidade, demonstrada agora, de forma muito
                                                                  profi ssional, a bordo do NRP Corte-Real, é uma das marcas de
                                                                  água da Aliança e um dos seus pontos fortes.”

                                                                  CONCLUSÃO

                                                                    Esta experiência acabou por exceder as melhores expectaƟ vas,
              O FLIGHT COMMANDER                                  mas, mais uma vez, o planeamento rigoroso e atempado foi a
               “Having been part of HOSTAC Working Group for a few years   chave do sucesso. Não obstante e apesar das condições excecio-
              including a meeƟ ng in Lisbon in 2016 I held very high expecta-  nalmente adversas em que esta missão ocorreu, também mais
              Ɵ ons of doing exactly what HOSTAC stands for. What we did on   uma vez, foi o empenho, profi ssionalismo e brio daqueles que
              NRP Corte-Real together with our allied partners from Portugal   andam no mar que fez tudo acontecer.
              was building groundwork for both of our naƟ ons with the goal   Em tempos de incerteza, esta é uma mensagem muito forte de
              of future deployments as a whole. As anƟ cipated, fl ying the Lynx   confi ança e capacidade coleƟ va, apenas possível pelo alto nível
              and therefore operaƟ ng nearly the same type of aircraŌ  while   de interoperabilidade e de padronização de procedimentos que a
              having ships with similar design there was no need for establish-  NATO aƟ ngiu. Algo que temos por garanƟ do e poucas vezes valo-
              ing new procedures. We just had to check them, compare and   rizamos. É, de igual modo, uma demonstração de competência e
              adapt them where necessary. This resulted in safe fl ight proce-  o produto de um esforço coleƟ vo que deve orgulhar a Marinha
              dures in an operaƟ onal environment throughout. Both the ship’s   Portuguesa, a Marinha da Alemanha e a NATO!
              crew and the fl ight detachment’s personnel could rely on each
              other at any Ɵ me. But even more, besides that, it was about inte-    Colaboração do COMANDO DO NRP CORTE-REAL,
              graƟ ng German sailors on a Portuguese ship, living and working   COMANDO DA SNMG1, ESQUADRILHA DE HELICÓPTEROS E
              together and making friends. For all of us spending that Ɵ me on       FLIGHT COMMANDER DESTACAMENTO “OLAF”



















                                                                                                                     Foto LR Elisabete Angelina









              24   JANEIRO 2021
   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29